Главная » 2017 » Январь » 11 » Стихотворение С. Граховского для русских, которые наивно переоценивают схожесть языков
11:30
Стихотворение С. Граховского для русских, которые наивно переоценивают схожесть языков

С умилением наблюдаю, как русские ломают мозг, пытаясь понять или перевести стихотворение Сергея Граховского "Ветразь". Ну вот и решил я им облегчить задачу и написал дословный нерифмованый перевод. Ну и на закуску свою рифмованную версию перевода на русский язык, который, как мы видим, звучит совсем не как беларуский...

Замечания по поводу некоторых слов, которые не имеют соответствующих аналогов в русском языке:

  • вырай - райское место, или райский уголок, рай в переносном смысле;
  • жвір - особый крупнозернистый (не мелкий), речной или морской песок;
  • знічка - падающая звезда.

 

оригинал

перевод

Сяргей Грахоўскі

Ветразь

Сергей Граховский

Парус

У выраі ветразь знікае

За хваляй, нібы на спачын,

І змора яго не злякае,

Не спыніць тугой далячынь.

 

У змроку зіхоткая здрада

Завабіць хлуснёй у віры,

На золку сканае прынада

І кволы прамень на жвіры.

 

Раптоўна згаданыя мроі

У карунках пяшчотнай тугі

Павольна знікаюць, як строі,

У бязважкасці кволай смугі.



Знікае ўсхвалёваны ветразь:

З кунегаю пільна сачу,

Як водар аздобіў паветра,

І ў бездані знічкі лічу.

 

В раю исчезает парус

За волной, будто на отдых,

И усталость его не напугает

Не остановит печалью даль.

 

В сумраке сверкающая измена

Заманит ложью в водовороты,

На рассвете умрёт соблазн

И слабый луч на песке.

 

Внезапно вспомненные мечты

В кружевах нежной тоски

Медленно исчезают, как убранство,

В невесомости слабой грусти.

 

Исчезает взволнованный парус:

С нежностью внимательно слежу

Как аромат украсил воздух,

И в бездне звёзды считаю.

 

 

Моя версия рифмованного перевода:

 

Парус

 

Парус в раю исчезает

За волнами, как на покой.

Усталость его не пугает

И даль не заботит тоской.

 

Измена блестящая манит

Обманом в водовороты,

Но лучик в песок утром канет:

Соблазны уйдут и заботы.

 

Мечты, что припомнились вдруг мне,

В кружеве грусти хрустальной.

Медленно тают, как в море,

В лёгкости неги печальной.

 

Парус вдали исчезает…

С нежностью я наблюдаю,

Воздух как благоухает,

И звёзды в бездне считаю.

 

 

 

 

 

 

 

Категория: Культура | Просмотров: 13889 | Добавил: Zornort | Теги: парус, Руслан Гагуа, перевод, Граховский, белорусский язык, ветразь | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 5
avatar
0
1 Anna Michalna • 00:59, 02.05.2019
Мой перевод.

В равнине моря парус исчезает 

За волной уходит, словно отдохнуть, 

Усталость его вовсе не пугает, 

Не остановит тяжкий дальний путь. 

В сумраке блестящего обмана 

Его заманивает водоворотов ложь, 

Но на заре исчезнет вся привада, 

Лишь отблеск ты на камешках найдёшь. 

Внезапно вспомненные грёзы 

В тончайших кружевах тоски 

Поникнув, медленно уходят тени, 

В лёгкой невесомости дымки. 

Колышась, парус исчезает, 

Я с пристальною нежностью слежу 

Как дымка в воздухе растает, 

И в бездне неба звезды погляжу.
avatar
0
2 нита • 17:27, 21.02.2023
Какое красивое и мелодичное стихотворение!
Вот если взять Пушкина и разобрать на латинский-франзузский и прочие... В чью пользу счет будет?
avatar
0
4 peskovand1 • 09:25, 05.03.2023
Дело в том что - рус яз - язык по приколу спертый комуняками у русских царей аристократов и ученых а мова - штучны говор трохипольских хлопчыкау для общения со своими панами
«Пигмалион» — одна из самых известных пьес Бернарда Шоу показывает отличие языка аристократов от говора черни
Главный и роковой недостаток мовы - отсутствие Литературы и прежде всего технической.

-Бел укр "языки"- это - руськa сильськa sаsтarila тroxi пolьcькa н е d а еy rа пийськa гаворка
бел(укр) сельские говоры отличаются от рус языка сельским акцентом (как слышу так пишу
 МАлАко .. ) и ~ 1500 словами (русскими архаизмами и полонизмами)
Половина из этих 1500-2000 слов архаичны даже для самих трохиполяков и не используются.
Т.е. реальных бел (укр) слив ~ 600 - 1200
При этом лексикон 3-х летнего ребенка ~ 3000 слов
Если использовать только ту часть бел(укр) яз, которая отличается от рус яз, получится 
язык 3-х летнего ребенка, или взрослого @ i б i l   a.

@Фарион Iрына - "Янучари вчiть нашу рiдну украiньску мову, або йдiть геть !"

Янучари-(турец дерев)
вчiть-(рус дерев)
нашу-(рус)
рiдну-(рус дерев рОднуЮ)
украiньску-(рус дерев ОкраиньскуЮ)
мову-(поль mova молва рус)
або-(поль - albo или)
йдiть-(рус дерев)
геть-(крымско-татарский - кет прочь)

рус дерев-6 - 55 %
поль-2 - 18 %
рус-1 - 9 %
турец-1 - 9 %
татар-1 - 9 %

укр - 0 - 0 %

"@Max But - Няма мовы - няма нацыі - ганьба русіфікацыі.!!! "

Няма-(рус дерев нету)
мовы-(поль mova молва рус)
няма-(рус дерев нет)
нацыі-(еурап дерев)
ганьба-(поль дерев - hanba позор)
русіфікацыі-(еурап рус дерев)

рус дерев-3 ~ 37 %
поль-2 ~ 25 %
еурап-2 ~ 25%
рус-1 ~ 13 %

*№*-0 ~ 0 %
avatar
0
3 signatulineugene • 21:54, 21.02.2023
peskovand1
пизда..бол, который них..я не понял, но пытается что-то там объяснить))))
Ху..ту напереводил с помощью интернета и думает, что все правильно xD
avatar
0
5 peskovand1 • 09:26, 05.03.2023
Все более чем правильно и очевидно

рус яз - язык по приколу спертый комуняками у русских царей аристократов и ученых а мова - штучны говор трохипольских хлопчыкау для общения со своими панами
«Пигмалион» — одна из самых известных пьес Бернарда Шоу показывает отличие языка аристократов от говора черни
Главный и роковой недостаток мовы - отсутствие Литературы и прежде всего технической.

-Бел укр "языки"- это - руськa сильськa sаsтarila тroxi пolьcькa н е d а еy rа пийськa гаворка
бел(укр) сельские говоры отличаются от рус языка сельским акцентом (как слышу так пишу
 МАлАко .. ) и ~ 1500 словами (русскими архаизмами и полонизмами)
Половина из этих 1500-2000 слов архаичны даже для самих трохиполяков и не используются.
Т.е. реальных бел (укр) слив ~ 600 - 1200
При этом лексикон 3-х летнего ребенка ~ 3000 слов
Если использовать только ту часть бел(укр) яз, которая отличается от рус яз, получится 
язык 3-х летнего ребенка, или взрослого @ i б i l   a.

@Фарион Iрына - "Янучари вчiть нашу рiдну украiньску мову, або йдiть геть !"

Янучари-(турец дерев)
вчiть-(рус дерев)
нашу-(рус)
рiдну-(рус дерев рОднуЮ)
украiньску-(рус дерев ОкраиньскуЮ)
мову-(поль mova молва рус)
або-(поль - albo или)
йдiть-(рус дерев)
геть-(крымско-татарский - кет прочь)

рус дерев-6 - 55 %
поль-2 - 18 %
рус-1 - 9 %
турец-1 - 9 %
татар-1 - 9 %

укр - 0 - 0 %

"@Max But - Няма мовы - няма нацыі - ганьба русіфікацыі.!!! "

Няма-(рус дерев нету)
мовы-(поль mova молва рус)
няма-(рус дерев нет)
нацыі-(еурап дерев)
ганьба-(поль дерев - hanba позор)
русіфікацыі-(еурап рус дерев)

рус дерев-3 ~ 37 %
поль-2 ~ 25 %
еурап-2 ~ 25%
рус-1 ~ 13 %

*№*-0 ~ 0 %
avatar