После смерти Германа Барта великим магистром Тевтонского ордена был избран Герман фон Зальца. В те дни Орден представлял собой настолько жалкое зрелище, что новый магистр заявил, что готов лишиться одного своего глаза, только бы вторым увидеть в рядах Ордена хотя бы десять рыцарей.
Бог услышал молитвы великого магистра. При Германе фон Зальца Тевтонский орден не только стал столь же могущественным, как тамплиеры и иоанниты, но и получил обширные земельные владения в Европе и Азии.
... Читать дальше » |
|
перевод с ... Читать дальше » |
... Читать дальше » |
Ну, в общем посмотрел я на отопительную батарею и спросил: "Как вы думаете, какой может быть радиаторная батарея?"
Ожидал я, пребывая ... Читать дальше » |
... Читать дальше » |
Чёрт побер ... Читать дальше » |
С умилением наблюдаю, как русские ломают мозг, пытаясь понять или перевести стихотворение Сергея Граховского "Ветразь". Ну вот и решил я им облегчить задачу и написал дословный нерифмованый перевод. Ну и на закуску свою рифмованную версию перевода на русский язык, который, как мы видим, звучит совсем не как беларуский... Замечания по поводу некоторых слов, которые не имеют соответствующих аналогов в русском языке:
|
В школе нас учили, что нужно делать и как вести себя при ядерном ударе. Мы одевали противогазы на время. Знали, где находится ближайшее бомбоубежище и что такое зарин, фосген и заман. Нам показывали документальные фильмы о последствиях ... Читать дальше » |